Stress and Accents in Spanish Words

By admin on March 16, 2010, 12:19 pm


Ever wondered when and why to put accents on Spanish words…? Professor Jason explains the simple rules…

Related posts:

  1. Free Stress Management Massage Lessons Part 1 This video is a precursor to Boris’ free lessons...
  2. Macworld Video: iPhone 3G S stress tests In this video, well take a quick look at...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.


25 Responses to “Stress and Accents in Spanish Words”

  1. cokouskap says:

    pues yo creo que el acento mexicano es el mas sencillo de hablar para los extrangeros ya sean de habla inglesa, francesa, italiana, japonesa, etc. ya que es el que conserva mas sonidos comunes con las lenguas foraneas. por ejemplo, la S,C,Y,etc suena igual en sus idiomas, en cambio en el acento español la S suena como una SH muy breve y la C como un TH ingles. igual que en argentina donde la Y suena como una SH,

  2. FlyngPig61 says:

    -.- MéXico, no MéJico

  3. thata82 says:

    ¡muy bien!

  4. SuperNavarro7 says:

    really good video!!

  5. SuperNavarro7 says:

    @pochidomil tienes toda la razon del mundo!!

  6. SuperNavarro7 says:

    @Jalicks im not near english speakers and i know english….

  7. Britty5096 says:

    thanks for making this so simple! you seem to be a naturally good teacher :)

  8. manolett says:

    En lo personal encuentro el acento mexicano muy marcado, tanto como el argentino.

  9. EnvyAbomination says:

    lol homeboy….
    :P

    grax

  10. Wakem08 says:

    lmfao

  11. Wakem08 says:

    wow

  12. languagenow says:

    let me know when you are paroled, compadre

  13. Wakem08 says:

    doesnt anybody want to slap this mother fucker in the face lol i do! i just wish i could slap him across his face really fucking hard lmao

  14. pochidomil says:

    el español mas neutral es el de españa por algo lo inventamo jajaja

  15. AmberFur says:

    … a strong English accent, sorry…
    ej: Martes 0:59

  16. Jalicks says:

    Nice video but its hard to learn spanish unless you are near spanish people

  17. topestelar says:

    Estoy impresionado con tu acento en español, muy bueno felicidades… Y creo que has aprendido el acento de México, es el Español más neutral… considero. Saludos

  18. alucoq says:

    Felicitaciones tus clases de español son excelentes, tu acento en español es buenísimo, gracias por tus videos.

  19. catchy001 says:

    “C” y “Z” en Español suena “th”: Cerveza, veloz, no “servesa”, “velos”.
    Creo que se debe a que has aprendido en un país Latinoamericano. Méjico y América si llevan tilde, son esdrújulas.

  20. SantiagoRomeroM says:

    ur spanish is so good but ur R pronunciation is so loft u have to pronunciate more RR harder like a CARRO

  21. sahinto says:

    you pronounce mexico reaalllly gooood!!

  22. dontdodrugs666 says:

    ea.. tu espaniol es muchisimo mejor que el mio jajajjaja y es mi primer lenguaje

  23. languagenow says:

    muchas gracias por los comentarios!

  24. Luiseut59 says:

    Ah y por cierto, escribes el español muy bien, casi podria te podría confundir con un nativo.

  25. Luiseut59 says:

    I really apreciate your work and effort. I’m going to mention the exceptions to that rule. For example: Maíz, Raúl, Baúl, Ahínco, País and so on.

    This is just for remarking the stress in the word, I mean, the stress is on the last vowel.

    You can’t say: Máiz, coz it sounds weird so we put the written accent in the last vowel to denote that is pronounce: Maíz. There’s a diphthong over there.

    Keep up the good work…

Leave a Reply